明日もこうして終わるんだね

楽しい事を探すブログ

ジョンレノン Imagine 和訳

平和な歌だっていうイメージしかなかったので訳してみたんですがやっぱり平和な歌でした。悪い事は言ってないし理想論かもしれないけどそういう世界を目指してもいいと思います。ただまぁちょっと脳みそお花畑感もします、ジョン。

 

ここから和訳↓

------------------------------------------------------------------------

Imagine there's no Heaven
It's easy if you try
No Hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today...

天国なんてないって想像してごらん
簡単だよ やってごらん
私たちの下には地獄もない
上にあるのは空だけだ
全ての人々が今日の為に
生きてるって想像してごらん
 
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
国なんてないって想像してごらん
難しくなんてないさ
殺されたり死んだりすることもない
宗教も無いんだ
全ての人々が平和に生きている生活を
想像してごらん
 
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
君たちは僕が夢見がちって言うかもしれない
でも僕は一人じゃない
いつか君たちが僕と同じ考えになって
世界が一つになるんだ
 
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
所有者なんていないって想像してごらん
できるかどうかわからんけど
強欲になったりおなかが空いたりする必要もない
人類愛だね
全ての人々が世界を共有してるって想像してごらん
 
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
君たちは僕が夢見がちって言うかもしれない
でも僕は一人じゃない
いつか君たちが僕と同じ考えになって
世界が一つになるんだ

------------------------------------------------------------------------

↑ここまで和訳

 

理想論を語るのは大事ですが世界情勢を見るととてもそうなれるとは思えません。強欲な人間がいる限り世界はこのままだと思います。